• December 30, 2013
  • 878

“Talent is a trifle that distinguish one man from another”.The final of the contest “Talents of Vilnius Region 2013″

© Antoni Radczenko

The final gala of the contest “Talents of Vilnius Region 2013″ organized in a festive mood, took place yesterday (29th December) in Rudomino. A special committee selected three winners.

„Actually, I started singing on similar stages as here, in Rudomino, during “Talents of Vilnius Region 2013″. I do not remember in how many of such contests I participated. I have never counted them. It is possible that there were around 26 of them” – Ewelina Saszenko joked. She performed a few song as a guest.

It is worth mentioning that the room was filled to the brim. Many guests came, e.g  the mayor of  the government of Vilnius District Municipality, Maria Rekść and Jarosław Narkiewicz, the vice-president of Parliament. Fourteen participants performed on the stage. Then, Santa Claus gave presents to children.

Zbigniew Lewicki, the initiator and artistic supervisor of the contest, said that a gifted man would always stand out from the crowd. „It is a trifle that distinguish one man form another. I think that everybody has an aptitude to something, but not everyone is brave enough to show it” – he said to the audience.

The first three places – actually two of them, because the committee decided to award the first and   two second places – received tablets, prizes from the contest organizers. „I was astonished by the decision of the committee because great majority of participants deserved to be in the first place.” – said the champion of the competition, Elżbieta Oleszkiewicz. She also emphasized that she would like to continue her musical career.

Two second places were won by Paulina Anisimowa and Elana Galin. „I am very happy that my friend came in first. However, I still would like to work in music.” – Paulina Anisimowa informed.

Source: http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/talent-drobiazg-ktory-wyroznia-jednego-czlowieka-od-drugiego-final-konkursu-talenty-wilenszczyzny/

Tłumaczenie by Ewa Żakowska w ramach praktyk w Europejskiej Fundacji Praw Człowieka, www.efhr.eu. Translated by Ewa Żakowska within the framework of a traineeship programme of the European Foundation of Human Rights, www.efhr.eu.

Related post

The draft Act on National Minorities passed second reading

In the Seimas, there is only one step left before the adoption of the Act on…

The Parliament undertakes to consider amendments to the law that will make it compulsory to provide…

In autumn, the Seimas (Parliament) will consider amendments to the State Language Act, which obliges service…

Arūnas Šileris: “There is no obligation to open Lithuanian language classes in minority schools”

At the beginning of this year, the capital’s minority schools received controversial guidelines from the local…