• September 2, 2015
  • 80

“No” for English language in public transport

The State Commission of the Lithuanian Language did not agree on spelling the informative labels about places and stops on the Centrum-Lotnisko relation (City Centre – Airport) in Lithuanian and English.

“We would like to point out that the names of locations are not translated and therefore giving information about them in English will have no purpose and will be non-informative”, the Commission wrote in its statement.

According to the Commission, the information in English for tourists can be placed at the stops and on designated boards.

The Mayor of Vilnius, Remigijus Šimašius, ciriticized this decision and guaranteed that such informative labels will be introduced. “It seems like the Commission’s work is to disagree, and our job is to do, so we will do it”, he wrote on his Facebook page.

Translated by Marcin Wus within the framework of a traineeship programme of the European Foundation of Human Rights, www.efhr.eu.

Related post

This Year’s Kaziuko Fair and Its Blue-yellow Accents

Last weekend streets of Vilnius were tinged with thousands of colors of the Kaziuko Fair. This…

Ana or Anna? The Ministry of Justice initiates discussion

The Ministry of Justice of Lithuania has initiated a discussion on the spelling of non-Lithuanian names…

Day in a nutshell: Remembrance Day for the Victims of the Jewish Genocide

Monday will be sunny in Vilnius and the surrounding area, although thermometers will show a maximum…