- September 3, 2013
- 328
Government chaos surrounding bilingual signposts
The left do not essentially know what they are doing. This is how we can describe the actions
now taken by Algirdas Butkevičius’ government in respect to bilingual, Polish-Lithuanian
signposts for towns and streets.
The Minister of Foreign Affairs Linas Linkevičius stated that it is untrue that the government is
unwilling to resolve the issue in question. On the other hand some time ago the Prime Minister
himself stated that the government is in fact against solving this issue.
“The government programme was written to explicitly state that we will pursue a solution to
this issue. First, in regards to original name spelling, consultations are underway and a
workgroup led by the Ministry of Justice has been created. Later on we will attend other issues.
Government programme cannot be changed by anyone” – said the Minister to DELFI.
On Sunday the Prime Minister Algirdas Butkevičius and a fellow party member of Linkevičius
stated that the government will not give its approval to bilingual signposts. “In my view we
should understand that we are all Lithuanian citizens. All citizens of Lithuania should be
subject to the same conditions. That means that there should be no bilingual signposts if we
respect our country, our constitution and the legal system of our country” – Prime Minister
said when interviewed.
In the interview Algirdas Butkevičius attended, he failed to mention the fact that his own
government obliged itself to resolve the issue of bilingual signposts and original name spelling
as part of its programme. Additionally, the social democrats committed themselves to
introducing bilingual signposts in Lithuania as part of the manifesto, which contributed to their
last year’s victory in parliamentary elections.
For the past twenty years Polish Lithuanians have demanded to be granted the right to
bilingual, Polish-Lithuanian signposts and the right to be able to spell names in accordance
with original spelling. It is on the Electoral Action of Poles in Lithuania’s demand that the above
postulates were included in the programme of the current government. The right to bilingual
signposts is guaranteed by, inter alia, the Framework Convention for the Protection of National
Minorities and the Treaty between Poland and the Republic of Lithuania on friendly relations
and neighbourly cooperation.
Poles from the Vilnius and Šalčininkai regions set up signposts outside their own homes that
are both in Lithuanian and Polish. The Lithuanian Courts however have ordered such signposts
in Polish to be taken down. On the other hand, the Lithuanian national minority in Poland uses
the right granted to them by the Polish Act on National Minorities to hang bilingual signposts in
areas where they compose a compact society.
Source: http://www.kurierwilenski.lt/2013/09/03/rzadowy-chaos-wokol-dwujezycznych-nazw/
Tłumaczenie by Kamil Łukasz Szwarc w ramach praktyk w Europejskiej Fundacji Praw Człowieka, www.efhr.eu. Translated by Kamil Łukasz Szwarc within the framework of a traineeship programme of the European Foundation of Human Rights, www.efhr.eu.