• July 31, 2015
  • 305

The Board of Migration: None ‘w’ in a passport.

When issuing passports and identity cards, letters from other alphabets than Lithuanian are not used, as Edita Prilepskienė, the head of the Passport Department of the Board of Migration  informs.

The clerk emphasized that the name with non-Lithuanian letters won’t be transferred from the marriage certificate to a passport.

In such a way, Prilepskienė commented yesterday’s case won by a wife of a Belgian – Bart Pauwels. The court allowed her to write her name in a marriage certificate with the ‘w’.

‘If the citizen applies to receive or exchange a passport, we’ll act on the basis of the Law on Passports and Identity Cards of Lithuania, where it’s explicitly stated that names and surnames are spelled in Lithuanian. We’ll advise the citizen to apply to the registry office and change a surname and only then address us again. Unfortunately, such is the procedure’ – says Prilepskienė.

Translated by Agnieszka Galek within the framework of a traineeship programme of the European Foundation of Human Rights, www.efhr.eu.

Related post

He was a Jarosław for barely a year. The court took away the letter ‘Ł’ from…

Jarosław Wołkonowski sought the right to the original spelling of his name since 1992. The District…

VLKK: legalisation of female surnames with an ‘-a’ ending would have a negative impact on the…

Legalising the spelling of female surnames with the ending ‘-a’ would have a negative impact on…

Presidential adviser Jarosław Niewierowicz changed the spelling of his surname to Polish.

Jarosław Niewierowicz, chief advisor to the president of Lithuania- Gitanas Nausėda and head of the Environment…