• February 11, 2013
  • 236

Saszenko and Lewicki in Vilniusland

© DELFI

A wonderful voice of Ewelina Saszenko, violins and funny jokes of Zbigniew Lewicki and perfect harmony between musicians created a real family atmosphere in the House of Polish Culture in Vilnius. Vilnius audience spent their yesterday Sunday afternoon in a relaxed lovely atmosphere. 

The concert “Alice in Vilniusland” was revived after a few years long break. Poetry of Alicja Rybałko was sung by Ewelina Saszenko, music was composed by Maestro Zbigniew Lewicki. Paulius Zdanavičius and his band accompanied the singer on the piano, the whole concert was led by Maestro who was supported by Vilnius Chamber Orchestra.

“I wanted this concert to have a family atmosphere, to gather all our friends. For the first and last time we presented this project seven years ago. It was my first solo concert so I have certain sentiment to this programme”, said Ewelina Saszenko.

The singer stressed that it was extremely difficult to sing before friends “of your own Polish blood”.  Performances before the familiar audience require a higher degree of motivation and responsibility.

“At the beginning I was sceptical about the revival of the project, however, my fears proved groundless because the concert turned out to be a great success. I enjoy cooperating with Ewelina but I try to avoid this cooperation because there is a possibility that you do not do well in front of such a star”, stressed Zbigniew Lewicki.

The concert did not include the recitation of Alicja Rybałko’s poetry by Krystyna Kamińska and Renata Widtmann. The organisers resigned also form theatrical and dance elements of the original performance.

“We resigned form the recitation of the poetry, theatrical performance and other elements because the project “Alice in Vilniusland” is going to be presented in Poland as well. We limited the project to the musical programme. However, it is enriched with new songs and musical arrangements”, explained Zbigniew Lewicki.

Source: http://pl.delfi.lt/kultura/kultura/saszenko-i-lewicki-w-krainie-wilna.d?id=60636223

Tłumaczenie Karolina Rolka w ramach praktyk w Europejskiej Fundacji Praw Człowieka, www.efhr.eu. Translated by Karolina Rolka the framework of a traineeship programme of the European Foundation of Human Rights, www.efhr.eu. 

 

Related post

He was a Jarosław for barely a year. The court took away the letter ‘Ł’ from…

Jarosław Wołkonowski sought the right to the original spelling of his name since 1992. The District…

The referendum on dual citizenship will take place in May.

On May 12th this year, a mandatory referendum on dual citizenship will take place in Lithuania.…

Polish language teachers face new challenges. How to adjust learning Polish language to the needs of…

The Faculty of Philology of Vilnius University held a scientific and educational workshop for school youth…